[8:34] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:34] 2 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.
[19:48] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[19:48] 5 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
[19:48] 6 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.